|
ma·ji·me·na まじめ(な) serious; sober; diligent |
|
na·ka·ga·i·i 仲がいい be on good/ close terms; to get a long well |
|
o·ku·sa·ma 奥様 (your/someon’s) wife (polite) |
|
|
o·ko·sa·n お子さん (your/someon’s) child (polite) |
|
|
cyu·u·ga·ku·se·e 中学生 junior high school student |
|
|
bu·cho·o 部長 department manager |
|
|
syuc·cho·o 出張 business trip |
|
|
ke·e·go 敬語 honorific language |
|
|
ko·chi·ra こちら this way (polite) |
|
|
do·chi·ra どちら where (polite) |
|
|
o·re·e お礼 expression of gratitude |
|
|
syu·ru·i 種類 a kind; a short |
|
|
ha·na·shi 話 talk; story |
|
|
na·ya·mi 悩み worry |
|
|
ma·chi·ga·i 間違い mistake |
|
|
se·i·ka·i 性格 personality |
|
|
na·ma·ke·mo·no 怠け者 lazy person |
|
|
ha·zu·ka·shi·ga·ri·ya 恥ずかしがり屋 shy person |
つぎ next
|
su·shi 寿司 sushi |
|
|
kap·pa·zu·shi かっぱ巻き cycynber roll |
|
|
i·na·ri·zu·shi いなりずし a pouch of fried tofu filled iwth sushi rice |
|
|
syo·o·yu しょうゆ soy sauce |
|
|
ni·gi·ri·zu·shi 握り寿司 nigiri sushi |
|
|
ma·gu·ro まぐろ tuna |
|
|
i·ka いか squid |
|
|
ta·ko たこ octopus |
|
|
u·ni うに sea urchin |
|
|
to·ro とろ fatty tuna |
|
|
a·na·go あなご saltwater eel |
|
|
ha·ma·chi はまち yellowtail |
|
|
i·ku·ra いくら salmon roe |
|
|
e·bi えび shrimp |
|
|
u·na·gi うなぎ freshwater eel |
|
|
sa·a·mo·n サーモン salmon roe |
|
|
ta·i たい snapper |
|
|
wa·sa·bi わさび gree horseradish |
|
|
no·ri のり weaweed |
|
|
ma·ki·zu·shi 巻き寿司 rolled sushi |
|
|
te·ma·ki·zu·shi 手巻き寿司 hand-rolled sushi |
|
|
chi·ra·shi·zu·shi ちらし寿司 chirashi sushi |
|
|
ka·i·te·n·zu·shi 回転寿司 Conveyor belt sushi |
|
i·ma·su·gu 今すぐ right away |
|
|
i·chi·ji·ma·de·ni 1時までに by one O’clock (time/day) |
|
|
ho·n·to·o·ni 本当に really |
|
|
ma·zu まず first of all |
|
|
o·ka·ge·de おかげで thanks to …(〜の) |
|
|
do·o·shi·yo·o どうしよう what should I/we do? |
|
![]() |
a·shi·ta·wa·gak·ko·o·ga·a·ru·n·da·ro·o You have school tomorrow, right? |
![]() |
o·sa·ki·ni·shi·tsu·re·e·shi·ma·su See you. (lit., I’m leaving ahead of you.) |
![]() |
o·tsu·ka·re·sa·ma お疲れ様 You must be tired after working so hard.(greeting between friends and coworkers) |
![]() |
o·tsu·ka·re·sa·ma·de·shi·ta You must be tired after working so hard.(greeting between friends and coworkers) |
|
o·chi·ru 落ちる (something) drops (〜が) |
|
|
ka·ta·zu·ke·ru 片付ける ti tidy up (〜を) |
|
|
ka·n·ga·e·ru 考える to think (about); to consider |
|
|
ki·e·ru 消える (something) goes off (〜が) |
|
|
ko·wa·re·ru 壊れる (something) breaks (〜が) |
|
|
yo·go·re·ru 汚れる to become dirty (〜が) |
|
a·ku 開く (something) opens (〜が) |
|
|
shi·ma·ru 閉まる (something) closes (〜が) |
|
|
a·ya·ma·ru 謝る to apologize (person に) |
|
|
o·su 押す to oress; to push (〜を) |
|
|
o·to·su 落とす to drop ( something)(〜を) |
|
|
o·yu·ga·wa·ku お湯が沸く water boils |
|
|
ko·ro·bu 転ぶ to fall down |
|
|
ko·wa·su 壊す to break (somehting) (〜を) |
|
|
sa·ku 咲く to bloom (〜が) |
|
|
ta·su·ka·ru 助かる to be saved; to be helped |
|
|
ta·no·mu 頼む to ask (a favor) (person に〜を) |
|
|
tsu·ku つく (soemthing)turns on (〜が) |
|
|
yo·go·su 汚す to make dirty (〜を) |
つぎ next
|
ta·i·se·tsu·na 大切な precious; important |
|
|
fu·a·n·na 不安な anxious; worried |
|
|
mu·ri·na 無理な impossible |
つぎ next
|
a·ka·ru·i 明るい bright |
|
|
ku·ra·i 暗い dark |
|
|
ha·zu·ka·shi·i 恥ずかしい embarrassing; to feel embarrassed |
つぎ next